I finished my Christmas shopping today. In M&S I found a shop assistant with a sense of humour. I was buying some clothes that were clearly aimed at small children - the size of them should have made this clear but if this had left some doubt the labels would have cleared it up. They indicated that both items were for children under four years old. Since I am 31 years old and six foot two there could have been no doubt that these items were not for me.
I went to pay for them and the shopping lady took me through the chip and pin motions. She then made as if to give me a bag for them. I said that I was fine for a bag - and I was fine since I'd done a lot of shopping already and had acquired several bags in addition to the rucksack I'd brought with me. I didn't need to add to the world's woes by putting an extra plastic bag in it.
And this is where the lady was funny, so pay attention.
She asked me (because I'd said I didn't need a bag) if I was going to put the items on now. Clearly I wasn't planning to do this as I am old and tall as I mentioned earlier. I can hence deduce that she was making a joke. She was pretending that me, a large man, was going to wear some children's clothing in the cold December cold. Funny! She didn't smile like you'd expect her to though. I wouldn't expect full on laughing (like I do when I make a joke), but a little smile to show she meant the remark in jest would have been all I needed. There was no smile.
I replied back, "yeah, I'm going to wear them now". Because there is no higher humour than sarcasm. And she still didn't really smile. I liked her since she was so deadpan.
Then I bent to put the items in my bag, left the clothes shop and went on my merry (because it's Christmas and everything is merry at Christmas) way.
Later it occurred to me that because she was behind a counter and I was in front of the counter, she might just have assumed I had a small child with me who was not tall enough to be seen over the counter. Therefore when she asked if I wanted to put the clothes on, she meant onto a small child now not onto me now. She would then have been puzzled by my sarcasm and the way I put the items into a bag rather than onto a child.
But if that had been her intended meaning then she could have offered to remove the tags for me. And she didn't.
So I am left a little confused. One of the following things happened.
1. I found a funny, deadpan shop assistant
2. I found a well-meaning but confused and ultimately wrong shop assistant
3. I completely misheard a shop assistant who asked me if I'd like to look at their range of futons.
I'm going to stick with the first option because it reinforces how nice everyone is at Christmas.